大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日本给宝宝起名字的人的问题,于是小编就整理了5个相关介绍日本给宝宝起名字的人的解答,让我们一起看看吧。
曾经有个女孩纸刚到日本。问我如何去日本名字。她的总问名字是-王艺馨(⚠️具体的汉字忘了,音读大概是这样)
我就告诉她,在日本取名字,完全可以自己做主,没有所谓规定的这个那个,说极端一点,王字几念成皇子也可以!
我建议她的日本名就改成-わん い しん「ワン イシン」、发音和中文一样,应该没问题,听起来也很顺。
日本人的姓名与中国人的一样,姓在前,名在后。村上春树的姓是村上,名春树。日本社会男尊女卑,男子之间尊称为xx君,比如村上君。女子之间一般是直呼其名,比如春子,良子等。
当然有了!取日本名字要看姓式,因为如果你取了日本首相或值得他们敬仰的人的姓式的话,后果很严重。而且要符合中文名的意思,而且要相对。其实你不用去取日本名字的,直接在自己名字后面加个“子”就可以了,去日本没问题的。
这与日本人的礼貌观念有关,在日本的社会人际关系中,对人的称呼是一个很大的学问。
一般情况下的原则对陌生人和不是非常熟的人要称呼姓,对有一定交情的异性朋友作为一种分寸也要称呼姓而不是名,除非对象本人许可直呼名字或者已经非常亲密(如男女朋友关系)。
这也包括对不同人的敬称比如桑、酱、君等如果不恰当是非常失礼的行为。
所以日漫、日剧常有关于“改变称呼”的桥段,在自我介绍时一些外向、大方的人会加一句“请叫我XX(名字或自己喜欢的绰号)”,女生许可男主角直呼名字则是关系进展的Flag,要么是建立了信赖要么是正式开始男女朋友关系。
さん,类似于英文里的Mr. MISs.这种感觉 对于不认识的人 ,以及关系不铁的人还是需要加上,同时需要冠以姓氏称呼,比如这个人是你同事,叫山田太郎、你就需要称呼他为山田さん,当然如果关系很好,你可以直接称呼山田,再好一些的关系可以直接称呼太郎,类似的称谓还有くん(就是君,男性用)、ちゃん(也就是酱)君用在比你年龄小,身份地位比你低的人身上,比如山田太郎是你手下,你就可以称呼为山田君,比如山田是你闺蜜,或者你侄儿一类,你就可以称呼为山田酱。成都大成日语回答
酱 是表示亲切的称呼 一般可以用来称呼小孩子或关系亲近的人 用在女生身上的情况比较多 男生一般用 君(くん kun)来称呼桑 是表示一般的 或者 有些敬意的称呼 男女都适用 一般不用上述的 酱 和 君 的话 就用使用 桑 来进行一般的称呼
一般来说就是父亲在儿子成年后,会把自己名字中的一个字给儿子,比如织田信忠,就继承织田信长,信长也继承了他的父亲信秀。德川家康比较特别,小时候死了父亲,被送到今川家做人质,所以年轻的时候叫松平元康,元取自今川义元,康来自他爷爷松平清康。而德川家康独立之后就改名了,他的儿子叫德川秀忠,秀来自当时的日本统治者丰臣秀吉。后来德川家取代了丰臣家[_a1***_],家这个字就传了下去。比如德川家光,家纲等等。同样的还有,武田信虎和武田晴信,胜赖是因为抱出去了的儿子,后来又回家,就没有继承这个信字,还有毛利元就,毛利秀元,毛利辉元三代人,以及北条氏纲,北条氏康,北条氏政,北条氏直四代人。为了证明是家族继承人,就会用一个字。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。
转载请注明出处:http://www.abagam.com/post/92773.html